Monastyr Panagia Kounistra na Skiathos/Panagia Kounistra Monastery on Skiathos


Klasztor Panagia Kounistra wg mnie jest kolejnym wartym odwiedzenia miejscem na Skiathos. 
Panagia Kounistra Monastery in my opinion is another worth seeing place on Skiathos.


O wiele mniejszy niż Moni Evangelistris (kliknij tutaj), oferuje kameralną atmosferę i spokój.
Much smaller than Moni Evangelistris (click here) offers intimate atmosphere and peace.


Klasztor pochodzi z XVII wieku i, zgodnie z tradycją, został założony przez mnicha Symeona, który znalazł w tym miejscu kołyszącą się pod wpływem wiatru ikonę na drzewie (stąd też pochodzi grecka nazwa, od "kołysania się").

The Monastery is dated for 17th century and according to the tradition it was established by a monk Symeon who found the icon of Virgin Mary swinging in a pine tree, therefore the monastery took the name (Kounistra meaning the swing movement).


Oryginalną ikonę Matki Boskiej można podziwiać w katedrze w stolicy wyspy (uwaga, czynna tylko w dni i w godzinach naborzeństw). 
Oprócz tej ciszy i spokoju w klasztorze zachwyca ilość kwiatów.
The original icon of Virgin Mary can be found in the cathedral in the island capital (opened only on days of masses).
 Not only the silence is amazing there but also the multitude of flowers.


Klasztor jest niezamieszkały, obiektu pilnuje tylko jedna pani (przy czym nie mam na myśli siebie;-)
The monastery has no residents and is watched only by a single lady (I do not mean myself;-).


Warto wejść na chwilę do środka by obejrzeć drewniany ikonostas...
Its wooden iconostas is worth seeing...


ale także, a może przede wszystkim, freski na ścianach.
but also beatiful wall paintings.

i na suficie
and on the ceiling


Jak dla mnie brakiem turystów i nieco senną atmosferą wygrywa z monumentalnym Moni Evangelistris.
In my opinion it wins with Moni Evangelistris due to the lack of tourists and peaceful atmosphere.


Miłego weekendu!
Have a nice weekend!

Przejście do jesieni/Transition to autumn


W tym roku postanowiłam nie dać się jesiennej melancholii i przeżyć z godnością fakt, że wkrótce letnie sukienki będzie można pochować głęboko w szafie. 

This year I decided that I would not be defeated by the autumn melancholy and I would accept with dignity that I have to hide my summer dresses in the wardrobe.


Jest łatwiej, gdyż dzięki obecności małego Aleksandra nie dopada mnie wszechogarniające wrażenie przemijalności. 
It’s easier thanks to the presence of Alexander so I do not feel so much stressed by the transience of everything.


Korzystamy z pięknej końcówki lata, a może raczej początku jesieni, by powłóczyć się tu i tam. 
We are making use of the beautiful end of summer or maybe the beginning of autumn to roam around.


Dziś zdjęcia z wyprawy do Parku Ujazdowskiego. Niektórzy twierdzą, że moje rodzinne miasto Warszawa jest brzydka, ale znam wielu cudzoziemców, którzy zachwycają się właśnie naszymi parkami i tą ilością zieleni. 

Today pictures from our visit in Ujazdowski Park in Warsaw. Some people claim that my place of origins - Warsaw is ugly but I know many foreigners who are enthused about our parks and the multitude of greenery.



W miejscu tym nie byłam lata świetlne, mimo, że pracuję i pracowałam tuż obok od wielu lat. 
I hadn’t been there for ages although I have been working nearby in its surroundings for many years.


Pomnik Ignacego Paderewskiego przetrwał wojnę ukryty na Cmentarzu Bródnowskim. 
The monument of Ignacy Paderewski – Polish President, survived during the second world war hidden on one of the Warsaw cemeteries.



W dzieciństwie Park Ujazdowski i Łazienki były w zasadzie obowiązkowym punktem spacerów świątecznych naszej rodziny. 
In my childhood this park was an obligatory place for a stroll for our family.


Najbardziej przemawia do mnie rzeźba “Ewa” autorstwa Wittiga. 
I like most Wittig’s sculpture called „Eve”. 


Park pochodzi z końca XIX wieku i jego układ zachował się do naszych czasów w zasadzie niezmieniony. 
The park is from the end of the 19th century and it’s composition was preserved unchanged until now. 


Ładny widok na staw i altanę ogrodową.
A nice view over a pond and a gazebo. 


Ciekawe kiedy Aleksander poczuje się na tyle dorosły by odmówić współpracy przy takich rodzinnych spacerkach?:)
I wonder when Alexander is going to say 'no' to such family walks?:)



Czy też tak macie, że z pracy pędzicie prosto do domu czy do innych zajęć, nie mając czasu na wyprawę po okolicach? 
Do you do the same – rush from work home and do not pay attention to the surroundings? 
Copyright © 2016 daleka droga , Blogger